단순 편지, 글귀 번역은 어쩌면 조금은 느슨한 퀄리티로 번역한다 하더라도 큰 문제가 없을 수 있습니다. 그치만 논문이나 게임번역 혹은 메뉴얼 등을 영어로 번역해야 하는 일이라면 무조건 최고의 퀄리티 없이는 결과물을 말할 수 없죠. 그럴 때 맡길 수 있는 영어번역 사이트를 소개하고자 합니다. 제가 오늘 소개 할 사이트는 위드몬인데, 그럼 왜 이 영어번역 사이트는 다른 곳과 다르냐? 라는 의문을 가지실 겁니다. 고놈을 하나하나 짚어보겠습니다. 첫째, 미친 번역가 풀 번역가가 얼마나 많냐는 참 중요합니다. 100명이요? 노노 천단위를 훌쩍 넘는 번역가 풀을 가지고 있습니다. 그럼 이 번역가들의 실력은 어떠냐? 실제로 해외에 거주하고 있는 '원어민'이 100명 가량이고 한국에 유학이나, 업무차 들어와 번역업 틈..
카테고리 없음
2017. 8. 7. 13:00